viernes, 12 de septiembre de 2008

(44) PUSHKIN 1: NE POI, KRASAVITZHA (Не пой, красавица)


------------------
Sergei Vasilievich Rajmaninov (1873-1943) en 1901

------------

-------------


Не пой, красавица, при мне
Ne poi, krasavitzha, pri mñe

No me cantes, mi bella

Ты песен Грузии печальной;

Ti piesen Gruziyi pieshal'noi;

Tus tristes canciones de Georgia;


Напоминают мне они
Napominaiut mñe oni

Pues me traen a la memoria


Другую жизнь и берег дальний.

Drugoiu zhizn' i biereg dal'ni

Otra vida en lejanas tierras.

Увы, напоминают мне

Ubi, napominaiut mñe

Ah, cuantos recuerdos


Твои жестокие напевы

Tboi zhestokie napiebui

Me trae esa cruel melodía


И степь, и ночь, и при луне
I stiep', i noch', i pri lunie
De la estepa, de la noche, de la luna


Черты далекой, бедной девы!

Cherti daliekoi, biednoi diebui!
Y del rostro de una amante lejana!


Я призрак милый, роковой,

Ya prizrak milyi, rokovoi,

Esta aparición dulce y fatal

Тебя увидев, забываю;

Tebya uvidiev, zabyvaiu;

La olvido cuando te tengo a mi lado;

Но ты поёшь, и предо мной

No ty poiosh', i predo mnoi
Pero no bien reanudas tu canto


Его я вновь воображаю.

Iego ya vnov' voobrazhaiu.
Todo lo vuelvo a recordar.

Rajmaninov en una imagen de finales del siglo XIX


No quería que esta maravillosa canción de Rajmaninov,
incluida en el reproductor Audio-Lieder desde la
creación del blog, pasara tan de puntillas. Y sobre
todo después de enterarme de que el poema en
el que está basada lo escribió nada más y nada
menos que Pushkin.

Alexander Serguievich Pushkin (1799-1837)
Retrato de Orest Kiprensky del año 1827


Cuando comencé a informarme sobre el escritor
ruso al instante pensé: ¡aquí hay blog para rato!
Atentos pues a las próximas entradas.
Otra
conclusión a la que llegué, sobre todo para
alguien tan aficionado a la ópera como un servidor,
fue la siguiente: ¿qué hubiera sido de los
compositores rusos de no haber nacido Pushkin?
¿de dónde diablos habrían sacado la inspiración
para sus libretos?
Parece increíble pero la mayoría
de óperas rusas que nos vienen a la memoria tienen
algo que ver con él. Si pasamos revista al repertorio
nos encontramos en primer lugar con la obra más
trascendental de todas: el “Boris Godunov” de
Musorgsky. Luego está la que es considerada como
la primera gran ópera del repertorio ruso (el padre de
las letras rusas en colaboración con el padre de la
música rusa): el “Ruslan y Liudmila” de Glinka.
Rimsky-Korsakov también se sirvió de varias obras
de Pushkin para la composición de sus óperas “El
cuento del zar Saltan” "El gallo de oro" y “Mozart y
Salieri”. Y por último, no nos podemos olvidar de mi
querido Tchaikovsky ya que nada más y nada menos
tres de sus óperas más importantes también salieron
de su pluma (de la de Pushkin, claro): “Yevgueni
Onieguin”, “Mazeppa” y “La Dama de picas”.
El autor de la canción de hoy tampoco podía ser
menos y, cómo no, en 1893 sirviéndose de un poema
extraído de "Los gitanos" estrena su ópera "Aleko".

El pequeño Sergei en 1883


De la sencilla canción de Rajmaninov podemos añadir
que fue compuesta también en 1893 (¡qué hubiera
sido de mi blog sin este año!) por un joven Sergei
de tan sólo veinte añitos y originalmente para voz y
piano como op. 4 (nº4).
En la versión que os propongo la orquestación de
B. Savelyev confiere a la pieza un carácter más
melancólico y exótico si cabe que en el original
pianístico gracias al color que aportan los instrumentos
de viento. Es especialmente emotivo el momento en
el que la soprano repite los primeros versos del poema
acompañada por la nostálgica melodía del clarinete
que escuchábamos al inicio de la canción.
Ya sé que la
Netrebko no es muy apreciada por los “entendidos” pero,
¿qué queréis que os diga?, me encanta cómo lo hace en
esta ocasión. Lo siento.

PARTITURA

1 comentario:

Fedora dijo...

Hacia tiempo que no oía esta bellisima canción con la maravillosa Anna Netrebko.
Extraños recuerdo del ayer....

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...