sábado, 27 de septiembre de 2008

(49) HUGO WOLF: "Italienisches Liederbuch"





Hugo Wolf (1860-1903)



Wie lange schon war immer mein Verlangen:
Cuanto tiempo hace que dura este anhelo:

Ach wäre doch ein Musikus mir gut!
¡Ah, si al menos un músico me amara!

Nun ließ der Herr mich meinen Wunsch erlangen
Ahora el Señor me ha concedido ese deseo

Und schickt mir einen, ganz wie Milch und Blut.
Y me envía uno, hecho de sangre y leche.

Da kommt er eben her mit sanfter Miene,
Ya llega hasta aquí con aspecto gentil,

Und senkt den Kopf und spielt die Violine.
Y baja la cabeza y toca el violín.

Marc Chagall. "El violinista verde" (1923)

Comparadas con la grandilocuencia de las óperas
de Wagner o de las sinfonías de Brukner o de
Mahler las canciones de Hugo Wolf sorprenden
tanto por la concisión de medios, una voz y un
piano, como por la brevedad de su duración, poco
más de dos minutos. Todo ésto, que ya es asombroso
de por sí, no sería mérito suficiente si no fuera por
la gran fuerza expresiva y la alta calidad que en tan
poco espacio y tiempo encierran estos pentagramas.

Entre 1891 y 1896 compone Hugo Wolf el “Italianische
Liederbuch” (Cuaderno de canciones italianas), ciclo
basado en poemas anónimos italianos traducidos al
alemán por Paul Heyse. Cada una de las canciones
encierra un pequeño microcosmos de asombrosa
sencillez pero repleto de una gran cantidad de detalles
y matices, y a veces, como en el caso que nos ocupa
hoy, provocando sensaciones encontradas que generan
en quien las escucha una enorme inquietud.
La capacidad
de concentración de Wolf es tal que en apenas una hora
y cuarto que dura el ciclo completo el autor consigue crear
hasta 46 canciones de carácter completamente diverso:
la ternura, la nostalgia, lo cómico y hasta lo grotesco se
describen en estas pequeñas obras maestras como
nunca hasta entonces habíamos escuchado presagiando
en gran medida los movimientos expresionistas que aún
estaban por llegar.



Dos fotografías de Hugo Wolf tomadas en al asilo de Viena
donde pasó internado los tres últimos años de su vida.

La que hoy nos ocupa, “Wie lange schon war…”, ocupa el
número 11 de la lista y en ella se nos cuenta el lamento de
alguien que busca desesperadamente el amor (¡aunque
sea el de un músico!) El Señor se apiada de la pobre infeliz
(suponemos que sea una mujer) y le envía a un violinista
de aspecto un tanto siniestro (todo como de sangre y leche,
según la traducción literal). Hasta aquí todo más o menos
normal, pero una vez que la soprano deja de cantar cede
el turno a nuestro amigo el violinista que comienza a tocar
su instrumento sin demasiada fortuna, la verdad.

La desfigurada melodía ejecutada a trompicones y llena de
falsos acentos (y eso teniendo en cuenta que el piano
no puede desafinar) termina con un intento de trino de
lo más cómico.

¿Tendrá algo que ver nuestro violinista con el que
aparece
junto a Arnold Böcklin (1827-1901) en su
autorretrato de
1872?

Sin embargo una vez escuchada la supuesta broma el
sabor que nos deja la canción es bastante amargo.
¿Qué intenta contarnos Wolf en estas últimas notas?
Al inicio de la partitura el autor no deja dudas sobre lo
cómico de la pieza (muy tranquilo y no sin humor), aunque,
al mismo tiempo, pide al intérprete buenas dosis de
sentimiento (gefühlvoll).

Italienisches Liederbuch (2ª parte)



¿Tenemos que sentir junto con la protagonista la gran
frustración que el amor nos puede llegar a producir
después de haberlo buscado con tanta insistencia?
¿O quizá sea tan sólo una broma (¡pobres violinistas!)
acerca de lo que podemos llegar a rebajarnos a la hora
de buscar pareja? -el idealizado amante pasa a ser un
pobre músico, luego éste resulta ser… ¡violinista! y, por
último, descubrimos qué clase de “virtuoso” es.
Bueno, bromas aparte, creo que la próxima vez que la
oiga seré más positivo y pensaré en mis alumnos y en
las “diabluras” que hacen los enanos en clase con su
instrumento. Aunque lo cierto es que ya quisiera el
violinista de la canción tocar como muchos de ellos lo
están haciendo.

Por cierto, un saludo para todos ellos y…¡feliz curso!

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...